segunda-feira, 20 de agosto de 2012

Pokémon (anime)
Pokémon (ポケットモンスター Poketto Monsutā, do inglês Pocket Monsters para "Monstros de bolso") é um anime da franquia Pokémon.
É exibido no Japão pela TV Tokyo, nos Estados Unidos pelo Cartoon Network e no Brasil já teve passagem pela Rede Record, Globo e atualmente é exibido pela Rede TV.
Pós-introdução
Embora famoso, o anime de Pokémon era e ainda é muito criticado. Um revés que chamou a atenção do mundo antes mesmo do anime ser exibido fora do Japão foi um acidente envolvendo o episódio 38, Porygon, o guerreiro virtual, quando Pikachu libera um choque elétrico para destruir mísseis usados pela equipe Rocket. O efeito da frequência de flashes luminosos da animação original desencadeou reações em telespectadores epilépticos. Foram cerca de 700 casos documentados após a exibição do programa.  Desde então, os efeitos foram trabalhados para evitar problemas em pessoas sensíveis, o episódio foi banido e a produção da série ficou parada por um ano antes de ela ser lançada fora do Japão. Além desse episódio, o desenho foi banido na Turquia, após duas crianças, uma de sete anos e outra de quatro, saltarem da sacada de seus apartamentos em imitação aos personagens do desenho[8] e também na Arábia Saudita, pois o governo alegou que ele estimulava a competição entre as crianças.
 Enredo
O anime conta a história de Ash Ketchum, uma criança que desde que completou dez anos, idade com a qual pode receber uma licença de treinador de pokémons, viaja através de diferentes regiões capturando novos pokémons e treinando-os para se tornar "o maior mestre pokémon". Em cada região participa da respectiva liga pokémon, na qual deve derrotar em batalhas um determinado número de líderes de "ginásio pokémon" de diferentes cidades para poder competir no campeonato regional.
Desde que iniciou sua jornada, viaja sempre acomanhado de seu primeiro pokémon, Pikachu, e de diferentes crianças se juntam a ele ao longo do caminho.
[editar]Personagens
[editar]Personagens principais
§  Ash Ketchum (サトシ Satoshi?): É o protagonista da série. Ash sonha se tornar um mestre Pokémon.
§  Pikachu (ピカチュウ Pikachū?): Foi o primeiro Pokémon de Ash. No início, não gostava muito de Ash, mas após ser salvo pelo mesmo, se tornou o seu melhor amigo. Pikachu odeia ficar na Pokébola.
§  Brock (タケシ Takeshi?): Antigo líder do ginásio de Pewter, ele sonha se tornar o melhor Criador Pokémon do mundo. Brock cuidava de seus vários irmãos, mas após a volta de seu pai à cidade, decidiu acompanhar Ash em sua jornada Pokémon.
§  Misty (カスミ Kasumi?): Após ter sua bicicleta destruída por Pikachu, seguiu Ash para faze-lo pagar pela bicicleta quebrada, mas seu propósito muda no decorrer da Série Original. O que acontece é que ela demonstra ter criado profundos sentimentos que uma simples amizade com Ash. Ela adora pokémons aquáticos e tem medo de pokémons insetos, atualmente cuida do Ginásio Cerulean.
§  May («ハルカ Haruka?): Teve sua bicicleta destruída por Pikachu igual a de misty. Então decidiu ir com Ash em sua jornada, pensando que iria lhe pagar outra mas não ocorreu como queria. No começo tinha medo de insetos, mas depois ela perdeu esse medo quando queria um Beaultifly e capturou um Wurmple. Aparece em todas as temporadas da série Pokémon Avançado, e em alguns episódios de Pokémon: Diamante e Pérola: Batalha Galácticas.
§  Max ({{{2}}}?): É o irmão mais novo de May e sonha em ser um mestre pokémon, igual á Ash.
§  Dawn (ヒカリHikari?): Ela também teve sua bicicleta destruida pelo Pikachu de Ash e sonha em ser uma top coordenadora igual sua mãe Johanna. Ela tem como pokémon inicial um Piplup.
§  Iris (ヒカリリIris?): Iris nasceu e foi criado na Vila de dragões.Iris se diz ser uma menina selvagem que gosta de balançar em cipós e comer frutas. Sua amiga Pokémon Axew viaja com ela em seu cabelo, em vez de dentro de uma Pokébola.
[editar]Personagens secundários
§  Prof. Carvalho (オーキド博士 Yukinari Okido Hakase?): É o professor da região de Kanto. Estudioso de Pokémon de Pallet Town, ele entrega aos novos treinadores um de seus Pokémons, e foi ele quem entregou o Pikachu para Ash. Cuida de todos os Pokémon de Ash que não estão com ele.
§  Gary Carvalho (シゲル Shigeru?): Um garoto com quem Ash trombou na frente do Laboratório do Professor Carvalho e se tornou seu rival. Na série Johto, tornou-se um amigo de Ash e trabalhou com pesquisas Pokémon em Kanto, Johto e Sinnoh, onde está agora.
[editar]Antagonistas
§  JessieJames e Meowth (ムサシ, コジロウ e ニャース Musashi, Kojirō e Nyāsu?): São três membros da Equipe Rocket, uma organização que quer roubar os Pokémon do mundo e usá-los para fins maléficos. Acabam escolhendo o Pikachu de Ash para tentar roubar, mas sempre são interrompidos e derrotados, sempre terminando voando pelos céus. Os três podem ser considerados muito mais anti-heróis do que vilões, já que em determinadas situações se reúnem a Ash, Pikachu e os outros para combater um inimigo comum.
§  Giovanni (サカキ Sakaki?): Líder da Equipe Rocket, também é o líder do ginásio da cidade de Veridian. Boatos dizem que ele é o pai de Ash pois seu pai desapareceu na floresta de Viridian e Giovanni é o líder de ginásio de Viridian.
[editar]Temporadas
 Lista de episódios de Pokémon
Ao todo existem quinze temporadas. Essas temporadas são divididas em quatro séries ou em cinco gerações. A cada nova geração, nova Pokémon aparece e uma nova região é visitada.
Descrição das temporadas:
Série
Temporada
Descrição
Episódios
Série Original
Primeira
Introduz o Mundo Pokémon. Inicia a jornada de Ash, Misty e Brock na Liga Índigo.
001-083
Mostra a jornada de Ash, Misty e Tracey na Liga Laranja.
084-118
Segunda
Inicia a jornada de Ash, Misty e Brock em Johto.
119-159
Continua com as aventuras de Ash e seus amigos em Johto.
160-211
Encerra as aventuras em Johto, Misty volta a Cidade de Cerulean, Brock volta a Cidade de Pewter e Ash segue rumo à Hoen.
212-276
Geração Avançada
Terceira
Inicia as Aventuras de Ash e Brock, agora junto de May e Max em Hoenn. Ash conquistando insígnias para liga Hoenn e May conquistando fitas em concursos Pokémon.
277-316
Continua com a jornada de Ash e seus amigos em Hoenn. Eles encontram Misty que abandona seu Togepi, já evoluído em Togetic.
317-368
Encerra as aventuras em Hoenn e começa a Jornada de Ash em Kanto conquistando símbolos da Batalha da Fronteira.
369-422
Batalha da Fronteira
Conclui a Jornada na Batalha da Fronteira. May vai para Johto, Max volta para casa e Ash e Brock seguem para Sinnoh.
423-468
Diamante e Pérola
Quarta
Inicia as aventuras de Ash e Brock em Sinnoh agora com Dawn, que quer ser uma top-coordenadora como sua mãe. Ash ganha um novo rival: Paul.
469-520
Continua as aventuras de Ash, Brock e Dawn em Sinnoh. Eles reveem May, conhecem Barry (rival de Paul) e a Equipe Galáctica.
521-572
Continua a jornada de Ash, Dawn e Brock em Sinnoh com vários pokémons novos. Nessa temporada acontece o fim da Equipe Galáctica.
573-625
Conclui a jornada de Ash, Dawn e Brock em Sinnoh, Ash vai para casa e viaja para Unova, Brock volta à Pewter e Dawn tenta se tornar uma Poké-Estilista.
626-660
Branco e Preto
Quinta
Inicia a jornada de Ash em Unova, com dois novos personagens, uma garota chamada Íris, um garoto chamado Cilan, ex-líder de Ginásio e Pokémon Somelier.
661-705 (678-679 D&P)
Continua a jornada de Ash, Íris e Cilan.
706-743 (712 D&P)
Continua a jornada de Ash, Íris e Cilan e volta de Dawn e Brock nesta temporada. Aparição de outros pokémon de Kanto até Sinnoh
744 em diante
Pokémon Chronicles
Além das quatorze temporadas existentes, há uma série de Spin-off de Pokémon conhecida como Pokémon Chronicles. Todos os episódios não têm Ash como personagem principal, mas amigos, ou inimigos, dele participam das histórias paralelas as da Pokémon Geração Advance. É composta por 22 episódios, reunindo 17 dos 18 especiais não exibidos no Ocidente na época, sendo um deles dividido em três partes (A Lenda do Trovão!) e mais cinco dos sete episódios das Férias de Inverno do Pikachu.
Depois do lançamento de Pokémon Chronicles, foram lançados dois especiais nos EUA. Esses episódios foram enviados e exibidos em outros países e foram exibidos no Brasil em 2005.
Filmes

Lista de filmes de Pokémon

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Para cada temporada de Pokémon, há um filme produzido especialmente para o cinema no Japão. Existem doze filmes já lançados e um em produção. Os filmes de Pokémon são mais sérios e trazem um enredo mais desenvolvido que o do anime. Os filmes quase sempre têm a salvação do mundo por Ash e seus amigos como pano de fundo, com exceção do oitavo filme. Cada filme tem um curta-metragem estrelando Pikachu e seus amigos em aventuras separadas de seus treinadores. Pokémon é a série de desenho com o maior número de filmes já produzidos, superando Em Busca do Vale Encantado, e também de Dragon Ball Z com 13 filmes já lançados os dois.
Os filmes de Pokémon começaram a surgir com o primeiro longa-metragem da série em 1998. O primeiro filme, chamado de Pokémon, o Filme: Mewtwo Contra-Ataca mostrava Ash e seus amigos face a face com um clone do Pokémon Lendário Mew, chamado Mewtwo, que estava disposto a extinguir os humanos e Pokémon do mundo com uma tempestade e povoá-lo com clones. O filme foi lançado pelos estúdios responsáveis pelo anime de Pokémon no Japão e foram distribuídos na América pela Warner Bros. No ano seguinte, foi lançado Pokémon, o Filme 2000: O Poder de Um. O segundo filme fazia de Ash um escolhido para acordar o Lendário Lugia e salvar o mundo da total destruição, apartando uma luta entre os três pássaros lendários ArticunoZapdos e Moltres, causado pelo aprisionamento de dois deles por um colecionador excêntrico. Como o primeiro filme teve um sucesso significativo nos Estados Unidos, a Warner Bros. decidiu distribuir o segundo nos cinemas também, mas sua bilheteria foi menor que a do filme anterior.Pokémon 3: Feitiço dos Unown contava a história de Molly, uma garota órfã de mãe que teve seu pai desaparecido em uma escavação. Nisso, os Pokémon-letra, conhecidos como Unown, transformam sua casa em um palácio de cristal, criando um Entei imaginário, que sequestra a mãe de Ash e o faz salvá-la antes que o cristal da mansão se expanda e cubra a maior parte do continente. Tendo a menor bilheteria dos três filmes, a Warner Bros. desistiu de distribuí-los.
Em 2001 Pokémon: Viajantes no Tempo foi lançado no Japão, onde um membro da Equipe Rocket vem do futuro para capturar o lendário Celebi, que protege as florestas e viaja no tempo. Para derrotar o agente Rocket, Ash precisa da ajuda de Sammy, um garoto do passado, e do cão lendário Suicune, os quais ele vai buscá-los. Tendo a ausência da Warner Bros. na distribuição dos filmes, a empresa Miramax o fez. Embora lançado em 2002 nos Estados Unidos, Pokémon 4 só foi lançado no Brasil em 2005, distribuído pela Europa Filmes. O quinto filme, chamado de Pokémon Heroes, é o último da série original e mostra Ash e seus amigos em uma cidade onde moram os guardiões da capital das águas, Latios e Latias, e Ash tem que salvá-los de duas vilãs que querem roubar suas almas.
O primeiro filme de Pokémon Advanced Generation foi Pokémon: Jirachi Wishmaker e foi o primeiro filme da série a ser lançado somente em DVD nos Estados Unidos. Nele, os protagonistas da fase do anime têm que proteger o lendário Jirachi, que aparece na Terra a cada 1.000 anos, de um antigo membro da organização maléfica Team Magma e seus Pokémon, um Absol e um falso Groudon. Em 2004Pokémon: Destiny Deoxys foi lançado no Japão, onde Ash e seus amigos precisam investigar e descobrir quem é o Pokémon extraterrestre, Deoxys, e por quê o dragão Rayquaza está lutando com ele. Sendo ajudado por um garoto sem confiança em si próprio, Ash pára Deoxys e entende o porquê de ele estar brigando com Rayquaza. Pokémon: Lucario and the Mystery of Mew foi lançado em 2005 no Japão. Quando Ash se depara com o desaparecimento de Pikachu, teletransportado junto com Mew e Meowth para uma árvore gigante nunca explorada antes, ele e seus amigos, ajudados por uma repórter, viajam com um Pokémon aprisionado dentro do bastão de um suposto herói por 1.000 anos, chamado Lucario, que não confia em humanos e acha que todos são infiéis aos seus Pokémon, por causa da traição de seu meste, o herói Sir Aaron. No desenrolar da história, Lucario descobre e revive momentos do seu passado e Pikachu, junto de Mew e Meowth exploram a gigantesca árvore. No nono filme, intitulado Pokémon Ranger and the Temple of the Sea, um pirata quer dominar os mares roubando ovo de Manaphy. Resgatado por um Pokémon Ranger, esse ovo choca e o bebê Manaphy escolhe May como sua mãe. Seguindo o rastro desse Pokémon, o Ranger e sua família, junto de Ash e seus amigos, descobrem o caminho para um templo lendário no fundo do mar, ao mesmo tempo que são seguidos pelo pirata maníaco.
Com o décimo filme, primeiro da geração Diamond e Pearl, inicia-se uma série de filmes denomindada A Guerra dos Deuses, que marca as lutas dos lendários Dialga e Palkia. O primeiro filme da saga, Pokémon: Rise of Darkrai, inicia a batalha dos dois Pokémon em Àlamos Town, uma cidade histórica. Enquanto Ash e seus amigos se hospedam na cidade, os dois Pokémon começam a brigar e mudar o tempo e espaço da região, ao mesmo tempo que Darkrai provoca pesadelos nos cidadãos. Lançado em 2008 no Japão, o segundo episódio da saga apresenta, além dos dois Pokémon lendários, outros três, GiratinaRegigigas e ShayminPokémon: Arceus and the Jewel of Life trouxe formas novas para alguns Pokémon e detém um recorde no Guiness Book, o de filme com maior pré-venda de ingressos no mundo.
O 12º filme da série, foi lançado no dia 18 de julho de 2009 no Japão, sob o nome de Gekijōban Poketto Monsutā Daiyamondo to Pāru – Aruseusu – Chōkoku no Jikū he (劇場版ポケットモンスター ダイヤモンド&パール 超克の時空へ? literalmente, Lançamento Teatral Pocket Monsters Diamond e Pearl Arceus: À Conquista do Tempo-Espaço). Ele trazHeatran, Dialga, Palkia e Giratina, além de um Pichu especial com a orelha espetada, também conhecido como Notched Ear Pichu, e a provável aparição de Arceus, o Deus dos Pokémon. Nos EUA, será lançado sob o título de Pokémon: Arceus and the Jewel of Life, ou Arceus e a Joia da Vida.
O 13º filme, esta previsto para ser lançado no dia 10 de julho de 2010 no Japão segundo o site oficial do filme.O nome do filme será "Zoroark: The ruler of ilusion" em português "Zoroark: O governador da ilusão". O filme provavelmente tera em seu elenco Ash KetchumBrock, Dawn, ZoruaZoroark, Suicune, Entei, Raikou, Celebi e outras personagens mostradas na lista de personagens do site do oficial do filme.

[editar]Lista de filmes

#Título original no JapãoTítulo nos EUATítulo no BrasilData de lançamentoPrincipais Pokémon do filme
1Mewtwo's Counterattack
(ミュウツーの逆襲 Myūtsū no Gyakushū?)
Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes BackPokémon: O Filme - Mewtwo Contra-Ataca18 de Julho de 1998 (Japão)
12 de Novembro de 1999 (Estados Unidos)
7 de Janeiro de 2000 (Brasil)
MewtwoMew
2Revelation Lugia
(幻のポケモン ルギア爆誕Maboroshi no Pokemon Rugia Bakutan?,
Mirage Pokémon: Lugia's Explosive Birth)
Pokémon: The Movie 2000 - The Power of OnePokémon: O Filme 2000 - O Poder de Um17 de Julho de 1999 (Japão)
21 de Julho de 2000 (Estados Unidos)
21 de Julho de 2000 (Brasil)
Lugia,Slowking,Articuno,Zapdos,Moltres
3Lord of the 'UNKNOWN' Tower: Entei
(結晶塔の帝王 ENTEIKesshōtō no Teiō ENTEI?,
Emperor of The Crystal Tower: ENTEI)
Pokémon: The Movie 3 - Spell of the UnownPokémon: O Filme 3 - O Feitiço dos Unown8 de Julho de 2000 (Japão)
6 de Abril de 2001 (Estados Unidos)
6 de Julho de 2001 (Brasil)
EnteiUnown
4Celebi: A Timeless Encounter
(セレビィ 時を超えた遭遇(であい) Serebyi Toki o Koeta Deai?,
Celebi: The Meeting that Traversed Time)
Pokémon 4Ever: Celebi, Voice of the ForestPokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, A Voz da Floresta7 de Julho de 2001 (Japão)
11 de Outubro de 2002 (Estados Unidos)
8 de Julho de 2005 (Brasil)
Celebi,Suicune,Tyranitar
5The Guardians of Altomare
(水の都の護神 ラティアスとラティオス Mizu no Miyako no Mamorigami Ratiasu to Ratiosu?,
Guardian Gods of the Capital of Water: Ratiasu and Ratiosu)
Pokémon Heroes: Latios and LatiasHeróis Pokémon: Latios e Latias13 de Julho de 2002 (Japão)
16 de Maio de 2003 (Estados Unidos)
14 de Janeiro de 2006 (Brasil)
LatiosLatias
6Wishing Star of the Seven Nights
(七夜の願い星 ジラーチNanayo no Negaiboshi Jirāchi?,
Wishing Star of the Seven Nights: Jirachi)
Pokémon: Jirachi WishmakerPokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos19 de Julho de 2003 (Japão)
1 de Junho de 2004 (Estados Unidos)
4 de Outubro de 2006 (Brasil)
Jirachi,Groudon
7Deoxys the Visitor
(裂空の訪問者 デオキシスRekkū no Hōmonsha Deokishisu?,
Visitor da Fissure in the Sky: Deoxys)
Pokémon: Destiny DeoxysPokémon 7: Alma Gêmea17 de Julho de 2004 (Japão)
22 de Janeiro de 2005 (Estados Unidos)
6 de Fevereiro de 2008 (Brasil)
Deoxys,Rayquaza
8Mew and the Wave Hero
(ミュウと波導(はどう)の勇者 ルカリオ Myū to Hadō no Yūsha Rukario?,
Mew and the Wave Guiding Hero: Lucario)
Pokémon: Lucario and the Mystery of MewPokémon: Lucario e o Mistério de Mew16 de Julho de 2005 (Japão)
19 de Setembro de 2006 (Estados Unidos)
23 de Fevereiro de 2008 (Brasil)
MewLucario,Regirock,Regice,Registeel
9The Pokémon Ranger and the Prince of the Sea
(ポケモンレンジャーと蒼海(うみ)の王子 マナフィPokemon Renjā to Umi no Ōji Manafi?,
The Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy)
Pokémon Ranger and the Temple of the SeaPokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar15 de Julho de 2006 (Japão)
23 de Março de 2007 (Estados Unidos)
16 de Janeiro de 2009 (Brasil)
Kyogre,Manaphy
10Dialga VS Palkia VS Darkrai
(ディアルガVSパルキアVSダークライ Diaruga Tai Parukia Tai Dākurai?)
Pokémon: The Rise of DarkraiPokémon: O Pesadelo de Darkrai14 de Julho de 2007 (Japão)
24 de Fevereiro de 2008 (Estados Unidos)
18 de Fevereiro de 2010 (Brasil)
Dialga,Palkia,Darkrai
11Giratina and the Sky Bouquet: Shaymin
(ギラティナと氷空(そら)の花束 シェイミ Giratina to Sora no Hanataba Sheimi?)
Pokémon: Giratina & the Sky WarriorPokémon: Girantina e o Cavaleiro do Céu19 de Julho de 2008 (Japão)
13 de Fevereiro de 2009 (Estados Unidos)
9 de Abril de 2010 (Brasil)
Shaymin,Dialga,Giratina,Regigigas
12Arceus: To the Conquering of Space-Time
(アルセウス 超克の時空へAruseusu Chōkoku no Jikū e?)
Pokémon: Arceus and the Jewel of LifePokémon: Arceus e a Jóia da Vida18 de Julho de 2009 (Japão)
20 de Novembro de 2009 (Estados Unidos)
21 de Novembro de 2010 (Brasil)
Dialga,Palkia,Giratina,Arceus,Heatran
13Phantom Ruler: Zoroark
(幻影の覇者 ゾロアークGen'ei no Hasha Zoroāku?,
The Ruler of Illusion: Zoroark)
Pokémon: Zoroark: Master of IllusionsPokémon: Zoroark - Mestra das Ilusões10 de Julho de 2010 (Japão)
5 de Fevereiro de 2011 (Estados Unidos)
10 de Março de 2012 (Brasil)
RaikouEntei,Suicune,Celebi,Zoroark,Zoroa
14Victini and the Black Hero: Zekrom
(ビクティニと黒き英雄ゼクロム Bikutini to Kuroki Eiyū Zekuromu?)
Pokémon the Movie: White—Victini and ZekromPokémon O Filme: Branco - Victini e Zekrom16 de Julho de 2011 (Japão)
3 de Dezembro de 2011 (Estados Unidos)
Em Breve no Brasil
Victini,Zekrom,Reshiram
Victini and the White Hero: Reshiram
(ビクティニと白き英雄 レシラム Bikutini to Shiroki Eiyū Reshiramu?)
Pokémon the Movie: Black—Victini and ReshiramPokémon O Filme: Preto - Victini e Reshiram16 de Julho de 2011 (Japão)
10 de Dezembro de 2011 (Estados Unidos)
Em Breve no Brasil
Victini,Zekrom,Reshiram
15Kyurem vs. the Sacred Swordsman: Keldeo
(キュレムVS聖剣士 ケルディオ Kyuremu tai Seikenshi Kerudio?)
Kyurem vs. the Sacred Swordsman: KeldeoKyurem VS O Espadachim Sagrado Keldeo14 de Julho de 2012 (Japão)
Em Breve nos Estados Unidos
Em Breve no Brasil
Kyurem,Cobalion,Terrakion,Virizion,Keldeo


Episódios Especiais
O primeiro deles é em comemoração aos 10 anos dos monstros de bolso (O Mentor do Pokémon Miragem) e conta com todo o elenco principal da série (Ash, Misty, Brock, May, Max, Prof. Carvalho, Policial Jenny, Enfermeira Joy, Jessie, James e seus Pokémon). O segundo transforma a história do game Pokémon Mystery Dungeon em anime no especialPokémon - Mundo Misterioso, que promete ganhar uma continuação em breve. O terceiro se baseia na estreia dos games Pokémon Mistery Dungeon: Explores Time e Darkness. O quarto episódio, apenas exibido no Japão, é a continuação do terceiro onde conta a história de Grovyle e Dusknoir no futuro.
Canções

Lista de músicas de Pokémon (anime)

Letras da abertura pokemon
Obs. Battle Frontier posssui duas aberturas na versão japonesa Spurt e Batoru Furontia e Together pega as duas temporadas e parte dos episódios para a exibição da música High Touch
Abertura japonesaAbertura japonesa traduzidaAbertura americanaAbertura brasileira
Mezaze Pokemon Masutaa
Ash: Pokemon Getto da ze!
Tatoe hi no naka Mizu kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Anoko no SUKAATO no naka
Garotas: Aaaah!
Nakanakanakanakanakanakanakanakanaka taihen dakedo
Kanarazu GETTO da ze!
Pokémon GETTO da ze!
Masara taun sayonara bye-bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru...
Pikachu: Pikachuu!
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko nimo nai kedo
Professor Carvalho: Sorya sou ja
Itsudemo itsumo honki de ikite'ru
Koitsu-ga shi ga iru!
AA! Akogare no pokemon Masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru!
Mezaze Pokemon Masutaa
Ash: Vamos pegar os Pokémons!
Sempre passo por, grama e florestas
Por terra, nuvens e por baixo de saias de garotas
Garotas: Aaaah!
É muito, muito, muito, muito, muito difícil,
Mas terei de captura-los!
Pokémon, terei de capturá-los!
Dando adeus a cidade de Pallet
E saindo numa viagem com o...
Pikachu: Pikachu!
Farei de tudo para conquistar aquilo que treinei
Ganhar novos amigos e ir para outro lugar
Coisas como essas que irão adiante
Eu nunca pude garantir isso
Professor Carvalho: É isso aí!
Mas há quem viva honestamente
São esses daí!
Ah! Esse é meu sonho, me tornar um mestre pokemon
Preciso ser, eu quero ser
Com certeza me tornarei um!
I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Each Pokémon to understand
The power that's inside
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Pokémon!
Esse meu jeito de viver, ninguém nunca foi igual,
A minha vida é fazer o bem vencer o mal.
Pelo mundo viajarei tentando encontrar,
Um Pokémon e com o seu poder tudo transformar.
Pokémon, Temos que pegar!
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei.
Pokémon!
Juntos teremos que o mundo defender!
Pokémon!
Temos que pegar!
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei.
Vai ser grande a emoção!
Po-ké-mon !
Temos que pegar, temos que pegar!
Raibaru
Ash: Batoru shiyouze!
HOERU, NANERU, SORA WO TOBU, TORAI ATTACKU, MEGATON PANCHI
Lizardon (Charizard):Rooar
UTAU, NEMURU, SAIKOKINESHISU, ROCKETTO ZUTSUKI JUMAN BORUTO!
Pikachu: Pikachuuuuu
kattemo maketemo omatsuri sawagi batoru shiyouze batoru
Maketa kuyashisa wa fureru hodo dakedo
Nigiri kobushi wo hodoite
Zubon de asefuki akushushiyou!
Toki no nagare wa fushigi dane?
Raibaru
Docchi ga katta ka nee oboeteru?
Raibaru
Ima de wa hora
Warai nagara hanashi ga dekiru yo
Wasureta ne!"tte tobuketeru
Sonna ore no RAIBARUtachi
Raibaru
Ash: Vamos batalhar!
RUGIR, SPLASH, VOAR, ATAQUE TRIPLO, MEGA-SOCO
Lizardon (Charizard):Rooar
CANTO, DESCANSO, PSÍQUICO, INVESTIDA FOGUETE E CHOQUE DE 10 MIL VOLTS (CHOQUE DO TROVÃO)!
Pikachu: Pikachuuuuu
ganhando ou perdendo não me importa vamos batalhar na batalha Pokémon
perder nunca é bom, mas eu fico exitado
Meus punhos fechados abrem
Enxugo meu suor e cumprimentamos!
O fluxo do tempo é cheio de mistérios?
Raibaru
Você se lembra de sua vitória?
Raibaru
Agora observe
Posso dizer com um sorriso
Se divirta, esqueça dos problemas
É assim que são meus rivais
So you wanna be the master of
Pokémon!
Do you have the skills to be Number one!?
I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold (Pokémon)
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon)
Learn the ways to take command
Use the power that's in my hand
Oh hey!
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest master of them all!
(Greatest master)
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest
Ungh!
So you wanna be the master of
Pokémon!
Do you have the skills to be Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest master of them all!
Pokémon
Se você quer ser um mestre, Pokémon!
Ser de todos o melhor, Vamos lá!!
Para chegar ao topo do mundo para um grande mestre ser,
Pokémon!
Tem que arriscar e aproveitar as lições que aprender.
Eu quero ir onde ninguém foi e muito mais além,
Pokémon!
Ter o poder em minhas mãos e lutar só pelo bem.
Nós vivemos no mundo Pokémon!
Po-ké-mon!
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon!
Po-ké-mon!
Vou passar do teste e serei o melhor dos mestres!
Se você quer ser um mestre, Pokémon!
Ser de todos o melhor, Vamos lá!!
Nós vivemos no mundo Pokémon!
Po-ké-mon!
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
PO-KÉ-MON
Ok
Ash: OK!
OK! Tsugi ni susumouze
OK! Isshou nara daijoubu
OK! Kaze ga kawattemo
OK! Kawaranai ano yume!
Koko made kuru no ni muchuu sugite kizukazu niita keredo
Atarashii sekai he no tobira no kagi wa shiranai uchi ni getto shiteita yo
GOLDEN SUN & SILVER MOON
Ohisama to Otsukisama
Kawari banko ni kao dashite minna wo mimamote kureteru yo
Dakara...
OK! Fuan nante tabechaou!
OK! Jiman no waza "Kara genki"
OK! Namae mo koe mo shiranai
OK! Aitsu ga matteru hazu!
Aitsura ni aitainda!
Ash: OK!
Ok
Ash: OK!
OK! Vamos seguir em frente
OK! Sem preocupações e nenhum problema
OK! Ventos podem mudar
OK! São sonhos que nunca mudam!
Nós caminhamos até chegar até aqui mas nunca nos tocamos
A chave da porta para um novo começo, não sabemos onde está, vamos pegá-la
O Sol dourado e a Lua prateada
O senhor Sol e senhora Lua
Sempre mudam suas expressões e nos protegem
E então...
OK! Coma sem ter incerteza!
OK! Com sua técnica de enfaixar
OK! Não sei seus nomes e vozes
OK! Eles me esperam!
Quero poder me encontrar com eles!
Ash: OK!
It's a whole new world we live in...
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill
Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto!
It's a whole new world we live in...
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
Pokémon Johto..
Pokémon Johto!
É um novo mundo de aventuras Pokémon Johto!
Todo mundo quer ser um Mestre,
Todo mundo quer mostrar que é bom.
Todo mundo quer sair na frente,
Na batalha ser um Campeão.
Tentar, tentar, sempre tentando fazer a coisa certa!
Ganhar, ganhar, atire o passo rumo à meta!
É um novo mundo de aventuras!
E o perigo é bem maior!
É uma nova jornada, com novas emoções!
Mas ainda temos que pegar!
Pra ser dos Mestres o melhor!
Pokémon Johto!
É um mundo novo de aventuras!
Mais ainda temos que pegar!
Pra ser dos Mestres o melhor!
Pokémon Joh-to-o!
Pokémon Johto!
Mezaze Pokemon Masutaa (2ª versão)
Ash, Misty e Brock: Pokemon Getto da ze!
Tatoe hi no naka Mizu kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka
Garotas: Aaaah!
Nakanakanakanakanakanakanakanakanaka taihen dakedo
Kanarazu GETTO da ze!
Pokémon GETTO da ze!
Masara taun sayonara bye-bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru...
Pikachu: Pikachuu!
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo
Ash, Misty e Brock: Sorya sou ja!
Itsudemo itsumo honki de ikite'ru
Koitsu-tachi ga iru
AA! Akogare no pokemon Masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru!
Mezaze Pokemon Masuta (2ª versão)
Ash, Misty e Brock: Vamos pegar os Pokémons!
Sempre passo por, grama e florestas
Por terra, nuvens e por baixo de saias de garotas
Garotas: Aaaah!
É muito, muito, muito, muito, muito difícil, mas
Mas terei de capturá-los!
Pokémon, terei de capturá-los!
Dando adeus a cidade de Pallet
E saindo numa viagem com o...
Pikachu: Pikachu!
Farei de tudo para conquistar aquilo que treinei
Ganhar novos amigos e ir para outro lugar
Coisas como essas que irão adiante
Eu nunca pude garantir isso
Ash, Misty e Brock: É isso aí
Mas há quem viva honestamente
São esses daí
Ah! Esse é meu sonho, me tornar um mestre Pokémon
Preciso ser, eu quero ser
Com certeza me tornarei um!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Let's do it
I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
Pokémon!
Pokémon, Pokémon, Pokémon, Ação!
Agora tenho um grande teste, eu já me preparei,
Com meus amigos de valor, prontos pra lutar.
Os inimigos são fortes sim, mas medo não terei,
A força está comigo, eu vou mostrar.
Nasce para ser líder!
Johto!
Nasce para ser um campeão!
Vencer as batalhas e ser dos mestres o melhor!
Pokémon Johto!
Eu vou ser um mestre, Pokémon!
Ready Go!
Kaze wo kanjite daichi to kokyuu awase
JANPU shita shunkan
Mune ni hibii tatoe "Kimi nara daijoubu!"
Furinukeba minna ga wareteiru
Cikaketeitai konna jyuu na kanji
Mabushii taiyou ni te wo nobashite
Kinou wo mitsumete ato modorishita
Namida mo atta kedo kinishinai de
Mirai he no STEP wa tsuireteiru
Susume! Susume! Kimi to nanairo no niji koete
Ready Go! Motto tooku!
Kumo wo tsukinuke sora he to...
Ready Go!
Sinta o vento que sopra na face da Terra
Saltaremos por um instante
Dentro de mim diz "Não se preocupe!"
Quando me viro todos sorriem
Quero procurar ser livre
Estender as mãos ao arraiar do sol
Quando reparo quando era antigamente
Mesmo quando choro, mas não ligo
Caminharei para o futuro
Caminharei! Caminharei! Atravessarei as cores do arco-íris
Vamos lá! Adiante!
Atravessando as nuvens do céu...
Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight
To be a master is my dream,
All I've got to do is believe
(And I believe)
I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
Master Quest!
I want the whole world to see
I believe!
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.
Pokémon!
Pokémon, não é hora de mudar,
No meu caminho vou continuar.
Os meus amigos sempre estão comigo,
A gente nunca vai correr do perigo.
Um mestre quero ser,
E sei que vou poder, vou poder.
E no caminho da vitória,
Vou escrevendo a minha história.
Pokémon!
Posso ser um campeão, se eu acreditar!
Estou numa Master Quest!
Master Quest!
E sei que vou até o fim!
(Conseguir!)
Ser o melhor de leste a oeste!
Só tenho que acreditar em mim!
Pokémon!
Aratanaru Chikai
Ah! Atarashii kaze ni fukaretemo
Kawaranai ore no yume
Soul! Pokemon Masutaa!
Madamada sekai wa hiroi tte
Chiheisen ga oshiete kurete'ru yo
Madamada gooru wa tooi tte
Wakarau to kyaku ni moechau ze!
Mabushikute ookikute moete'ru
Ano asahi ni hitori chikau
"Zettai makenai"
Ah! Atarashi daishi ni tattemo
Kawaranai ore no michi
Rara kaze to issho ni!
Ah! Atarashi raibaru arawaretemo
Kawaranai koukishin
Saa! Batoru shiyou ze!
Aratanaru Chikai
Ah! Ainda estou golpeando por um vento novo
Meu sonho é me tornar
Sim! Um Mestre Pokémon!
O mundo ainda é muito grande
Me asseguro que é um grande horizonte
E meu objetivo é ainda muito distante
Eu sei que, mesmo assim me sinto mais excitado!
Mas o grande amanhã, brilhantemente
Sol da manhã, sozinho eu digo
"Eu absolutamente não vou perder"
Ah! Mesmo se eu ficar em novo lugar
Meu caminho não vai mudar.
Lala, indo junto com o vento!
Ah! Mesmo que pareça um novo rival
Não mudará a minha curiosidade
Sem essa! Vamos batalhar!
I go to catch all
Pokémon I go to catch all, I go to catch all Pokémon P.O.K.E.M.O.N POKÉMON (5x) P.O.K.E.M.O.N POKÉMON (2x) POKÉMON
Vou pegar todos
Pokémon Vou pegar todos, vou pegar todos Pokémon P.O.K.E.M.O.N POKÉMON (5x) P.O.K.E.M.O.N POKÉMON (2x) POKÉMON
Advanced Adventure
Yuuki rinrin genki hatsurasu
Kyoumi shinshin iki youyou
Pokenavi motte junbi kanryou!!
Sentehishou yudandaideki yaru kimanman iki tougou
Haruka kanata umi no mukou no
Minamo shitei ni shizumu yuuhi yo
DABURU BATORU de moeru ashita mahha jitensha tobashite susumou!!
WAKUWAKU shitai yo bokura no yume wa keeshite nemueranai
Atarashii machi de
To.ku.me.ku nakama sagashite ikunda
Yuuki rinrin genki hatsurasu
Advanced Adventure
Cheio de coragem e vitalidade
É interessante e triunfante
Com a Pokenavi estou pronto pra seguir!!
Vencendo inimigo despreparados e começar a entendê-los
Através de um longíquo oceano
Um lindo pôr-do-Sol na cidade de Lilycove
Amanhã batalhas duplas serão ardentes e com bicicleta rápida passaremos voando!!
Quero ficar excitado, nossos sonhos nunca adormecerão
Em uma nova cidade
Procurarei por amigos excitados
Cheio de coragem e vitalidade
A kid from Pallet Town with a brand new world to see
Don't know what's ahead but it won't get the best of me
There's so much to learn and battles to be won
I've advanced so far but still there's always more to come
Take a step and I'm on my way...
Gonna start all over again
I wanna be a hero!
Pokémon: Advanced!
I'm on my way!
I wanna be a hero!
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I wanna be a hero!
Pokémon!!
Um mundo diferente, uma nova emoção,
Quero ir em frente, ser o campeão.
Seja como for, dar o melhor de mim,
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim.
Quem quiser pode vir comigo que vai ser um novo amigo. Um mestre quero ser! (Um mestre!) Pokémon Advanced! (Eu quero ser!) Um mestre quero ser, Sei que vou vencer. No futuro vou provar, Que num mestre vou-me transformar. Um mestre quero ser, Pokémon!!
Challenger!!
Ikukyanai yarukyanai makekkonai tomaranai saigo made
Hitori janai sabishikunai madamada WAKUWAKU bouken owaranai...
Kirari asashi Kinagi Taun
Kyou mo genki ka? Pikachu
Yaruki genki ryukku ni tsumete ore wa kinou mo chikau yo
Pinchi to chansu Ura.Omote katsu mo makeru mo ore shidai
Tsuyosa yasashita mabushii egao
Mune no MAPPU de mitsukeruze
Motto motto takaku
Mezaze ore wa CHARENJYAA!!
Ikukyanai yarukyanai makekkonai tomaranai itsudatte
Sasaetai mamoritai kimi ga kizutsuita toki wa
Fukimukanai utsubukanai hekotarenai akiramenai shinjiteru
Aseranai awatenai itsumo haruka na yume mezashite...
Challenger!!
Eu irei, vou fazer, não posso parar, não perderei até o final
Mas não estarei sozinho, minha aventura excitante não terminou...
Ao amanhecer na cidade Pacifidlog
Pikachu, como você está?
Com minha determinação e vigor e prometo de novo
Com chances e dificuldades, cara e coroa, vencer ou perder, dempederá de mim
Força, gentileza e sorriso radiante
Encontro dentro de meu mapa
Almejando ir mais alto
Mas sou um desafiante!!
Vou fazer, irei fazer, não pararei, não perderei apesar de como
Quero protegê-lo, estar ao seu lado, ajudá-lo quando estiver ferido
Não vou voltar, cabeça erguida, não desanimarei, nem entregarei, só acreditarei
Não fugirei, não perderei, pois sempre quero obter sonhos distantes...
Pokémon!
Every Trainer has a choice
To listen to that voice inside.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone -
but I will carry on!
Yeah, this dream will last forever,
And this dream will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
Yeah, this dream keeps us together,
This shows that you and I -
Will be the best that the world's ever seen,
Because we always will follow this dream!
Pokémon!
Po-ké-mon!
Treinador tem uma escolha,
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem.
E eu vou continuar...
Esse sonho é para sempre!
E nunca vai morrer!
Enfrentando desafios pra vencer!
Sempre Juntos!
Sempre Juntos estaremos!
Nada pode nos deter!
Os melhores que o mundo já viu!
Esse sonho jámais vai morrer, Pokémon!
Pokemon Symphonic Medley
Yuuki rinrin genki hatsuratsu
Kyoumi shinshin iki youyou
Yume wa itsuka hontou ni narutte dare ka ga uttate itta kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku youni yume wa kanau mono...
Pokemon Symphonic Medley
Cheio de coragem e energia
Interessante e triufante
Com certeza algum dia seus sonhos se realizarão quando alguém canta
Em que algum dia a semente plantada florescerá que seu sonho se realizará...
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Walking down this endless highway
With nothing but my friends beside me
We'll never give in, we'll never rest
Advanced Battle is the ultimate test
From the earth, the land
The sea and sky
They can never win, but they sure can try
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
From the stars and the ancient past
They come to play, but they'll never last
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
Oh oh oh
(Advanced Battle!)
I'm unbeatable
Pokémon!
O-ooo-oo, sou invencível!
Sempre pelas mesmas estradas,
Meus amigos do meu lado.
Não há tempo para descansar,
A espera do último teste.
Estaremos prontos pra lutar,
E jamais iremos recuar.
O-ooo-oo, sou invencível!
Pokémon, Batalha Avançada!
O-ooo-oo, sou invencível!
Pelas estrelas vamos lutar,
E nada pode nos derrotar.
O-ooo-oo, sou invencível!
Pokémon, Batalha Avançada!
O-ooo-oo, sou invencível!
O-o-o, nessa batalha, sou invencível!
Pokémon!
Batoru Furontia
Hikaru daichi ni tachi
Towa no BATORU chikau
Egao Choppiri namida
Minna wasurenago
Omoi wa kyori wo tobikoe
Ima kimi ni todoku kitto
Oh Yeah!!
GANGAN susume kaze kitte
GANGAN ikuze saigo made
Kanzen-Nenshou YES. I'm OK!!
Oh Yeah!!
DONDON PAWAA moriagatte
DONDON Yuuki waitekuru
Kagirinai Chikara wo shinjiyou
Spurt
Omoide i ma wa washimatte okou
Ano basho mezashi supaato kakeyou ze!
Nodo ga kawaru hara ga heru
Na no ni na chikara ga waite kuru
Kizu ga uzuru se ga tobu
Dakedo hakiri mietekuru
Sekaii no hirosa te hora
Omou ijou ni tou demonai
Waratchau hodo mushaburu!
Nanman mairu yume wo oikake
Mada, mada, mada, mada potensharu
Kutsuhimo gyutto musubi naosou
Mirai no ore to no yakusoku hatasou!
But sukari attemo wakari aeru ze
Hon kimo honki isshou ni hashirou!
Ikuze! We'll be there!
Batoru Furontia
No explendor do horizonte
Essas são as promessas de batalhas
Com sorrisos e algumas lágrimas
Mas ninguém nunca esqueceu
Meus sentimentos voam para longe
Agora chegam até você, contudo
Oh Yeah!!
Atravesse intensamente os ventos
Vá intensamente até o final
Intensidade-Perfeição, mas, estou bem!!
Oh Yeah!!
Concentre seu poder intensamente
Eleve firmemente sua coragem
Acreditaremos no poder sem limites
Spurt
Eu anda me lembro de coisas antigas
O desejo que pensei minha meta é seguir
Apesar de perder, não me renderei
Vou seguir, sem me deter
Não há ter que temer a escuridão
A luz que reluzirá
Vou correr, nesse lugar
em um canto do mundo devo estar
Sem dúvida, a glória chegará!
Existe emoção e agitação
Nada, nada, nada, nada me deterá
A toda potência que me leva a concluir
Com a promessa no futuro vou cumprir!
As batalhas com o tempo comecei a entender
Venha pegar minha mão e esqueça do passado!
Vamos lá! Até o final!
Pokémon!
It's a battle, win or lose
It's the friends you make, it's the road you choose
You've got the right stuff
So make your mind up
Find the courage inside of you
If you're strong you'll survive
And you'll keep your dream alive
It's the Battle Frontier
Pokémon!
Be the best you can be
And find your destiny
It's the master plan
The power's in your hand
Pokémon!
You've got the
Strength to win it
So stay in it
If you're smart you can take it all
If you're strong you'll survive
And you'll keep your dream alive
It's the Battle Frontier
Pokémon!
Be the best you can be
And find your destiny
It's the master plan
(It's the master plan!)
The power's in your hand
Pokémon!
Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder,
A estrada deve escolher.
Na hora certa, você comanda,
E a coragem você vai ter.
Seja forte e você poderá sobreviver!
É a batalha da fronteira, Pokémon!
Seja sempre o melhor!
E o destino te ouvirá!
E saiba que o poder!
Sempre está em suas mãos!
Pokémon!
Together
Totteoki fukusu no kokoro motte
Takai tengan zan koete yukou
Dare wo getto kana? Doko de deau kana?
Wakuwaku kibun maru de himitsu kichisa
Atarashii machi bokura wa susumu
Kagayaku toki no naka de
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Amakunai sa batoru wa itsudatte
karai, Nigai? Shibui? Suppai ne?
Ikuterunda dakara kanji wo
Isshoni
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Akuajetto de futta bashiteke
MOYAMOYA kibun kiri baraishite
Rokku kuraimu hora-norikoetara
GOOD GOOD SMILE!!
Minna
GOOD GOOD SMILE!!
Together
Com os nossos valorosos corações
Atravessaremos o monte Coronet
Qual vamos pegar, onde vamos pegar?
Sinto excitado como se tivesse treinando secretamente
Novas cidades nós avançaremos
Na hora certa tudo reluzirá
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Nem sempre as batalhas são boas
Picantes, amargas, secas azedas e daew
Estamos vivendo e sentimos isso
Juntos
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Afogue a tristeza com jatos de água
Use o dissipar para despersar suas angústias
Com o escalada atravessaremos
Com um grande sorriso
Juntos
Com um grande sorriso
Pokémon!
Pokémon!
It's all about the challenges.
It's a brand new game
and a brand new world.
New rivals,
as you fight for survival.
Nothing can stop you,
Diamond and Pearl. Pokémon!
It's all about the battle.
You gotta play smart.
You gotta move faster behind
every win there's a chance to begin, again!
You gotta take it all if you wanna be a master...
Pokémon!
Pokémon!
It's time for adventure,
Diamond and Pearl.
We can change the world.
On a road, far from home,
you don't have to feel alone.
Brave and strong, together we will be
It's our destiny!
We will be heroes,
We can change the world if we try!
I go where you go,
Forever friends, you and I!
We will be heroes!
Battle Dimension
Pokémon!
Pokémon, Pokémon!
É um desafio,
É um jogo novo e um mundo novo,
Com novos rivais com quem lutar,
Nada pode te deter,
Diamante ou Pérola!
Pokémon!
Essa é a batalha, você tem que ser esperto!
Rápido o movimento, atrás do vento!
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem que fazer isso para ser um mestre!
Pokémon, Pokémon!
A chance de ganhar logo vai aparecer!
E um mestre você vai ser!
Pokémon!

Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou
Com coragem e força juntos para vencer
No que vamos ser
Seremos heróis
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for
Ao seu lado eu sempre vou estar
Seremos heróis
Da Batalha Dimensional
Pokémon
High Touch (Rica Matsumoto e Megumi Toyoguchi)
Dawn: Kenka naka naori mata kenka
     Iitai koto ippai aru kedo
     Ichiban wa...
     "Ite kurete Arigatou"
Ash: Tabi wa michizure yo wa nasake
    Wakata you na kao shiteru kedo
    Hontou wa...
    "Ite kurete ureshii!"
Dawn: Naisu Paatona!
Ash: Naisu Raibaru
Dawn: Oshite ageru yo
Ash: Kippatte ageru
Todos: Miageru taiyou nanda ka mabushiku
      Umaku ittara Kai Tacchi!
      Kekoniyattemo moto dori!
      Issho naraba
Ash: Akirameru no wa hasyaize
    GO GO GO

Todos: Umaku ittane Kai Tacchi!
      Batoru aite to hando sheiku!
      Issho naraba
Ash: Motto tooku ni ikeruze!
    GO GO GO

Todos: GO GO GO GO GO GO
High Touch (Rica Matsumoto e Megumi Toyoguchi)
Dawn: Recupere-se e volte combater novamente
     Há muitas coisas que quero lhe dizer
     Primeiramente...
     "Queria te agradecer"
Ash: Uma jornada é feita de companheiros, um mundo cheio de benevolências
    E quando você compreende
    Na verdade...
    "Fique alegre"
Dawn: Grandes companheiros
Ash: Grandes rivais
Dawn: Dê um empulso
Ash: Convide-o
Todos: O alvorecer do irradiante sol
      Se estiver bem, TOCA AQUI!
      Se for vencido, nunca desista
      Estaremos juntos
Ash: Mesmo que possa se entregar
    GO GO GO

Todos: Se ficou bem, TOCA AQUI!
      E aperte a mão de seu rival!
      Estaremos juntos
Ash: Então poderemos ir adiante!
    GO GO GO

Todos: GO GO GO GO GO GO
Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
Stand Up!
(Stand Up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold On!
(Hold On!)
We're friends for life.
And if we come, together as one.
Complete the quests that we've begun.
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!
Ás vezes é difícil saber
Qual caminho você deve seguir
Ouça o seu interior...
Siga a razão do coração.
Então vá! (Então vá!)
Você vai acertar!
Vencer! (Vencer!)
Você vai lutar!
Eu não! (Eu não!)
Vou lhe abandonar!
E nós seremos juntos um só
E a vitória vamos buscar!
Venceremos as Batalhas Galácticas! i Pokémon!
Saikou Everyday
HA! HA! HA! HA! HA! HA!
Nakanaka tegowai aite mo
Masumasu moechau batoru (Honto?)
Furafura yoreyore dai pinchi
Kimero AIAN TEERU de SMILING
Every is good
OH! Mezameru pawaa
Never Give Up!!
Saa tachiagare oikaze ni notte
Shakariki narikiri harikiri
Minna de susumou EVERYDAY
Mori mo kawa mo yama mo koeru
Kono kanji saikou!! (Saikou!!)
Yuujou aijou konjou shinka shiteru yo EVERYDAY
Ii ne ii ne ii ne ikuze
Bokura GOOD COMBINATION
Pacchiri COMUNICATION
Itsudatte HIGH TENSION
WOW WO Shararara dakara daijoubu
Bokura GOOD VIBRATION
Asu ni CONGRATULATION
Itsudatte REVOLUTION
Ikuze kono michi mezaze Pokemon Masutaa
Saikou Everyday (2ª versão)
Nakanaka tegowai aite mo
Masumasu moechau batoru (Honto?)
Furafura yoreyore dai pinchi
Kimero AIAN TEERU de SMILING
Every is good
OH! Mezameru pawaa
Never Give Up!!
Saa tachiagare oikaze ni notte
Shakariki narikiri harikiri
Minna de susumou EVERYDAY
Mori mo kawa mo yama mo koeru
Kono kanji saikou!! (Saikou!!)
Yuujou aijou konjou shinka shiteru yo EVERYDAY
Ii ne ii ne ii ne ikuze
Bokura GOOD COMBINATION
Pacchiri COMUNICATION
Itsudatte HIGH TENSION
WOW WO Shararara dakara daijoubu
Bokura GOOD VIBRATION
Asu ni CONGRATULATION
Itsudatte REVOLUTION
Ikuze kono michi mezaze Pokemon Masutaa
Saikou Everyday
HA! HA! HA! HA! HA! HA!
Mesmo enfrentando oponentes fortes
Fico excitado a cada batalha (Verdade?)
Mesmo ferido, atordoado e em frias
Decido usar o CAUDA DE FERRO e sorrio
Mas isso é bom
OH! Grande poder oculto
Nunca desista!!
Vamos lá levante-se e voe com Cauda de Vento
Motivação, dramatize, encontre
Vamos seguir em frente, TODOS OS DIAS
Atravessar, florestas, rios e montanhas
Mas que é o máximo, máximo!!
Amizade, amor e vigor que chega a evoluir TODOS OS DIAS
Que demais, que demais, que demais, vamos lá
Fazemos uma BOA COMBINAÇÃO
Perfeita COMUNICAÇÃO
Sempre com ALTA TENSÃO
WOW WO Shararara, não se preocupe
Temos uma BOA VIBRAÇÃO
Pro amanhã uma CONGRATULAÇÃO
Sempre fazemos uma REVOLUÇÃO
Por esse caminho almejo ser um Mestre Pokémon
Saikou Everyday (2ª versão)
Mesmo enfrentando oponentes fortes
Fico excitado a cada batalha (Verdade?)
Mesmo ferido, atordoado e em frias
Decido usar o CAUDA DE FERRO e sorrio
Mas isso é bom
OH! Grande poder oculto
Nunca desista!!
Vamos lá levante-se e voe com Cauda de Vento
Motivação, dramatize, encontre
Vamos seguir em frente, TODOS OS DIAS
Atravessar, florestas, rios e montanhas
Mas que é o máximo, máximo!!
Amizade, amor e vigor que chega a evoluir TODOS OS DIAS
Que demais, que demais, que demais, vamos lá
Fazemos uma BOA COMBINAÇÃO
Perfeita COMUNICAÇÃO
Sempre com ALTA TENSÃO
WOW WO Shararara, não se preocupe
Temos uma BOA VIBRAÇÃO
Pro amanhã uma CONGRATULAÇÃO
Sempre fazemos uma REVOLUÇÃO
Por esse caminho almejo ser um Mestre Pokémon
It's about you,
It's about me,
It's about hopes,
It's about dreams.
It's about friends that work together,
To claim their destiny.
It's about reaching for the sky,
(Pokémon)
Having the courage,
And willing to try.
It's about never giving up,
So hold your headed up,
And we will carry on,
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!
É com você
É comigo
Nosso sonho não terá fim
Trabalhando com nossos amigos
O destino é assim
Tem a ver com o céu alcançar
(Pokémon!)
Com força e coragem devemos tentar!
Tem a ver com nunca desistir, e a cabeça erguida!
Juntos pra vencer(Com a Liga Sinnoh!)
Pokémon!
Pokémon Best Wishes
Hajimete no basho hajimete no kaze no nioi mm... Hajimete janai no wa kono dokidoki! Shinpin no kono chizu kushakusha ni naru koro oretachi nee doko made susunderu kana?
Koko dake no hanashi fuan hitotsu futatsu mittsu Demo tanoshimi wa kazoe kirenai!
Mimi wo sumaseba natsukashii koe mirai kara no koe itsumo inotte kureteru "Kimi wa daijoubu! Naze ka daijoubu! Minna daijoubu!"
Yeah-he-he-hey arukidasou! Yeah-he-he-hey hashicchaou ka? Dokidoki wa sugu ni uzuzu ni! Itemo tattemo irarenai ze!
Pokémon Best Wishes
Um novo lugar, uma nova essência no ar, mm... O que não muda é a emoção que sinto! No momento em que este novo mapa é enrugado Até onde eu vim?
Entre você e eu, tenho um, dois, três momentos de insegurança Mas os momentos que disfruto são inúmeros!
Se escuto com atenção, uma voz nostalgica e uma voz do futuro sempre me dizem "Tudo vai ficar bem! De alguma forma, irá ficar bem! Todos estarão bem!"
Yeah-he-he-hey vamos começar a caminhar! Yeah-he-he-hey ou deveria correr? Eu sinto um arrepio de emoção! Eu não posso ficar parado!
Pokemon Black & White
It's always hard,
When the journey begins.
Hard to find your way,
Hard to make new friends.
But there's nothing you can't do,
'Cause you got the power inside of you.
It's not always Black & White,
But your heart always knows what's right.
It's not about win or lose, it's the path you choose.
Let the journey begin,
Pokémon!
Rival Destines
A new Adventure
Another Day
One more Challenge that comes our way
It's up to me and you
We know what we've got to do
We are together now
Friends forever now
Whatever comes our way
We won't run away
Standing Tall
One for all
It's our destiny
Pokémon!
Pokemon Black & White
É sempre difícil começar outra vez, decidir a viagem o que vai fazer,
não ha razão para temer,
ao saber que você tem um poder,
nem branco nem preto é.
Com isso você sabe escolher,
que não ha ganhar ou perder só tem que saber,
que caminho seguir...pokémon!
Rival Destines
Uma Nova Aventura
Outro Dia
Mais Um Desafio Quem No Nosso Caminho
Cabe a Mim e Você
Nós Sabemos O Que Temos Que Fazer
Nós Estamos Juntos Agora
Amigos Para Sempre Agora
O Que Quer Que Venha No Nosso Caminho
Nós Não Vamos Fugir
Estando De Pé
Um Por Todos
É Nosso Destino
Pokémon!
Obs.: Não oficial
Yajirushi ni Natte!
Tsuppashsiru yajirushi hitotsu!
Shinayaka na yajirushi hitotsu!
Kangaeru yajirushi hitotsu!
Sore ga ima no oretachi!
Midori no yama wo koe masshiro na kumo wo nui
Kouya wo irodori susumou yajirushi ni natte!
Totsuzem magatte mitari nejiretari furuetari
Hanarebane ni naru koto mo nai wake ja nai!
Michi ga mienaku natte tokidoki tohou ni kureru
Dakedo soba ni wa koitsu ga ite kureru!
Mabushi taiyou de sae toki toki ni wa kumo ni kakureru
Dakedo deai ga itsudemo hikari wo kuureru!
Atsugiru yajirushi hitotsu!
Kisoiau yajirushi futatsu!
Tatsukeau yajirushi mittsu!
Dakara kokoro orenai!
Sono saki e yajirushi susume!
Ima yori mo yajirushi hikare!
Yume ni tsukisasare!
Yajirushi ni Natte!
Uma seta que corre bastante!
Uma seta flexível!
Uma seta pensante!
E é assim que estamos agora!
Atravessando as montanhas verdes, passando pelo meio das nuvens
Vamos seguir em frente dando cores ao deserto, basta se tornar uma seta!
De repente viramos à esquina, nos retorcermos e trememos
Mas não tem como nos separarmos!
De vez em quando não sei para onde ir e fico perdido
Mas tem um amigo ao meu lado para me apoiar!
Às vezes até o sol brilhante se esconde atrás das nuvens
Mas sempre ilumina quando nos encontramos!
Uma seta bem animada!
Duas setas que competem entre si!
Três setas que se ajudam!
É por isso que continuamos intactos!
Sigam em frente, setas!
Aumentem seu brilho, setas!
Rumam para seus sonhos!
Encerramentos (nunca exibidos em rede nacional)
Hyakugojuuichi
Nyasu no Uta
Pocket ni Fantasy
Pokemon Ondo
Type Wild
Lapras ni Notte
Nyasu no Party
Pokemon Hara Hara Riree
Takeshi no Paradise
Boku no Best Friend
Maemuki Roketto-dan
Pokettaari Monsutaari
Aratanaru Chikai versão remixada (encerramento exclusivo para Jimmy, Marina e Vicent)
Soko ni Sora ga Aru Kara
Polka O Dolka
Smile
Ippai Summer
Glory Day
Pokémon Kazoe uta
Glory Day (Batoru Furontia)
Watashi, Makenai - Haruka no Teema
Kimi no Soba de - Hikari no Teema
Kaze no Message
Ashita wa Kitto
Moeyo Gizamimi Pichu
DotchiNyo!
Kimi no Mune ni LaLaLa
Kimi no Mune ni LaLaLa (especial, apenas no episódio 659)
Kokoro no Fanfare
Pokemon ieru ka na?
Pokemon ieru ka na? (2ª versão)
Nanairo Āchi
Mitemite Kotchitchi
Mitemite Kotchitchi (2ª versão)

No Japão, Pokémon sempre manteve os mesmos dubladores ao longo da produção. Nos Estados Unidos, Pokémon era distribuído pela 4Kids Eteirnameint até a 9ª temporada, após isso, trocou de emissora e teve seus dubladores mudados. No Brasil, Pokémon teve várias trocas de estúdios de dublagem, mas poucas vozes foram trocadas, apenas as de alguns coadjuvantes.
[editar]Canais de transmissão
País
Emissoras
§  Cartoon Network (Temporadas 1-14)
§  Rede Record (Temporadas 1-4)
§  Rede Globo (Temporadas 5-7)
§  RedeTV![1] Temporadas 1-5 [10] (212-264), 8-12 (Apenas)
§  Rede Brasil (Temporadas 1ª 1-31)
§  18, 35, 38, 252, 377, 397, 516, 588, 678 e 679 (D&P), 683, 684 e 712 (D&P) censurados.
§  Syndication (Temporadas 1 e 2)
§  Kids' WB! (Temporadas 3-8)
§  Cartoon Network (Todas as temporadas)
TV Tokyo e Kids Station
SIC (Temporadas 1-10)
Panda Biggs (Temporadas 10-14)

Nenhum comentário:

Postar um comentário